At the Customs. Таможенный контроль. At the Customs (Speakers: two passengers) - Таможенный контроль - Have you filled in the immigration card? - Вы уже заполнили свою миграционную карту? - Yes. Have you? - Да, а вы? - I don’t need to. It’s only for non-British citizens. - Мне не нужно. Это только для не Британских граждан. - Oh, yes, of course. Is this the way? - Ах, да, конечно! Идти сюда? - No, I go through here – «British Passport», you see. I’m afraid you have to go over there. It says «Commonwealth and EEC Passports». - Нет, я иду через пасспортный контроль для британцев. Я боюсь вам нужно туда. Там сказано для граждан евросоюза и остальных. - All right. See you outside the baggage claim area. - Хорошо. Увидимся снаружи после получения багажа. (Speakers: a customs officer and a passenger) - - Can I see your passport? - Могу я увидеть ваш пасспорт. - Certainly, here it is. - Конечно, вот он. - Have you anything to declare? - Вам нужно что - либо декларировать? - Nothing. - Нет, ничего. - What’s the purpose of your visit? - Какова цель вашего визита? - I’m attending a conference in London. - Я прибыл на конференцию в Лондоне. - Well, would you mind opening this bag, please. - Вас не затруднит открыть эту сумку, пожалуйста? - There you are. - Вот, пожалуйста. - Thank you. Right. That’s all. You can go through now. - Спасибо. Хорошо, это все. Теперь вы можете пройти далее. - Thank you. - Спасибо. Passport control - - Helen, the passport control officer will ask you for your passport. Produce it, please. - Элен, офицер пасспортного контроля просит показать твой пасспорт. Покажи его пожалуйста. - Oh, yes, here it is. I believe he will ask us where we are going to. - Ох, да, вот он. Я думаю, он спросит нас, куда мы направляемся. - That’s right. Besides he will be interested to know how long you are going to stay here. - Это верно. Кроме того он спросит нас как долго мы планируем пребывать здесь. - I am obliged to answer all questions. Is that so? - И я обязана ответить на все вопросы. Это так? - No doubt. You will have to tell the passport control officer about the purpose of your visit. - Несомненно. Ты должна будешь сообщить ему цель своего визита. - Anything else? - Что-нибудь еще? - Nothing else. They are usually very polite. - Больше ничего. Обычно они очень вежливы. - Will he ask me about the visa I have? - Спросит ли он о наличии у меня визы. - Sure, he can. He’ll be interested to know if you have a tourist visa, or a multiple entry and exit visa or an exchange one. - Конечно он может спросить. Он будет интересоваться какой тип визы у тебя. - But I have an immigration visa. It has been recently granted to me. I’m not going to extend it. - Но у меня иммиграционная виза. Я недавно получила ее и собираюсь продлить. - O.K. Don’t be nervous. Everything will be fine. - ОК. Не нервничай. Все будет хорошо. - Is that all? - Это все? - No, after the passport control you’ll go through the customs control at the customs area. - Нет, после пасспортного контроля ты пройдешь через таможенный контроль.